Google Translate 出錯了!這是被人強制強佔嗎?

英文「very sad to see hong kong in this status」被翻譯成「很高興看到香港處於這種狀態」。這是一個很大的問題。

大家快點去 Google Translate 教導一下它,Sad 正確的中文到底是什麼吧!按下最右邊的「…」符號可以提供修改建議。https://translate.google.com/

如何申請 Apple Card ,並於 iPhone 上設定使用?
https://points852.com/3646/questions/


我們 TechRitual - https://techritual.com 將為大家搵盡現場、樓上舖及網店最新價格!追蹤每一個價格的變動!更多「電腦節優惠」,記得昅實【電腦節 2019】專題報導。

世界 5 大最繁忙航線,排名第 1 航線香港人實飛過


此文章發佈於 TechRitual; 標題:Google Translate 被亂搞?Sad 翻譯成高興?; 內容贊助: